Ein blauer Himmel bedeutet gutes Wetter

Für mich ist ein schönes Wetter immer mit einem blauen Himmel kommt. Mir ist egal ob es 25 oder 5 Celsius Grad ist, solange der Himmel blau ist. Ich kann mir nicht vorstellen, in einem Ort zu leben, wo Wintertagen meistens grau sind.

Ich habe versucht, meine Laune nicht von dem Wetter beeinflusst wird. Stattdessen schätze ich die Jahrezeiten. In der Schweiz ist es möglich, eine abwechslungsreiche Zeit mit der Natur in den ganzen Jahr zu haben.

Im Winter kann ich Langlauf fahren und Schneeschuh wandern. Im Frühling geniße ich die Blumen, und der Anfang des Sommers. Man kann schon im Alpstein wandern oder Städte besuchen.

Im Sommer versuche ich Stränden zu besuchen. Wenn es ein gutes Jahr ist, diese Stränden sind in den Philippinen. Es ist auch am besten Zeit, in die Alpen zu wandern und im Berghütten zu übernachten.

Der Herbst kommt immer mit schönen Farben, und beginnt die kälter Temperatur. Ich freue mich immer auf das Basler Herbstmesse, und die Süßigkeiten-Stände.

Ich verstehe natürlich, dass es ein Privileg ist, verschiedene Aktivitäten in dem ganzen Jahr zu genießen.

Getting back to writing

There’s something about sitting in a train, knowing I’ll be here for the next three hours, that makes me want to write again. When I was 11, we moved from the rural Philippines to the capital. And as it turns out, it was already 6 years too late to train for and join the Math Olympiad team. So I joined the school paper instead. From the last year of primary school, to all four years of high school, I spent part of my day either writing articles to be published on the school paper or preparing for a competition. During those years, I was only assigned to write either news articles or editorials. I was either stating facts or giving my opinion. Nothing in between. No flowery words allowed, and not much imagination and creativity involved. When I think about how I am at work as an adult, I can see how those hours – sitting on a table writing quietly with my then best friends – shaped my way of expressing myself.

The best part of writing as part of your extracurricular activities in school, is that your work gets to be corrected. Every article was scrutinized not just for content but also for grammar. Those afternoons certainly contributed to improving my grasp of the English language. Our trainer didn’t get tired of reminding us to always have “Unity, coherence, and emphasis” in our work. Aside from news articles that follow a stricter structure, an article needs to have an introduction, a body, and a conclusion.

When I went to university, there wasn’t much time for writing in school – there was only programming and when time allowed, sleeping. I think I wrote one news article for a Computer Science association paper and that was it. At that time, before Facebook and Instagram, there was something called blogging. Blogging was a way to express oneself (and for some their web programming skills). If you want to know who’s friends with whom, you’d look at people’s Blogroll. Most bloggers I knew had their blog hosted on blogspot, multiply, and WordPress. I had a couple of blogs myself, but you won’t find them anymore. Thanks to my adult brain, which at some point realized my thoughts as a teenager were not worth sharing with the world.

I started this website when I moved to Singapore. I didn’t have a lot of friends then and it was too hot to do things outdoors. I couldn’t decide if it should be a technical or personal blog, so I made it both.

When I moved to Switzerland, I recall my boss back then advising me not to write about my work, which was, to be fair, understandable. But I stopped writing completely. At the same time, social media picked up, while people’s attention span (including mine) decreased. Once in a while, I had stories I really wanted to keep alive and wrote about them. But for the last decade, I was simply hoarding this domain so that the other vaniecastro can’t take it.

In 2026, I want to get back to writing again, partially to save others from listening to my littlest thoughts, and partially to improve my German. I’m at the stage of learning German where I would like to polish my grammar. I just did my B2 exam last Saturday, and even though at this stage I should have studied most grammar rules in German, I have to admit that I haven’t mastered most of them. I know of them, but they still don’t come naturally. I then asked myself what more could I do? I’m listening to podcasts almost every day, I meet speaking partners twice a week, I meet a private teacher once a week, I read books and magazines in German. But the frustration only grows bigger.

I recall the afternoons during 6th grade at Mrs. Baltazar’s office with Beth, Debbie and Becky, then there was the Salt Grain’s office with Ms. T, her red lipstick and cat eye reading glasses. She was the first person to tell me not to put sugar in my coffee, because sugar ruins the bitter taste of coffee. The same friends from primary school were there with Xyril joining the group.

Writing has always been fun, but also a useful way to organize my thoughts. This time, I’ll use writing to take my German to the next level. If there are any German-speaking readers out there, feel free to look away when I start posting my raw articles in German—for now.

EG 601: Mit wem wohnst du?

Als ich Studentin war, hatte ich in einer Wohngemeinschaft gelebt. In manchen Jahren waren die alle Mitbewohnerinnen jünger als ich, in anderen Jahren waren alle älter. In beiden Zeiten hatte ich nicht mit den anderen so eng befreundet. Vielleicht war die Vielfalt den Interessen zu groẞ. Obwohl die Vermieterin sich um die Ordnung kümmerte, kann ich mich erinnern daran, dass sie zu streng und unflexibel war.

In Singapur habe ich mit zwei männlichen Freunden in einer WG gewohnt. Wir haben abwechselnd geputzt und alle Aufgaben (z.B der Abwasch) formell abgesprochen. Trotzdem sind wir uns auf die Nerven gegangen und mussten uns am Ende aus dem Weg gegangen.

Natürlich habe ich auch als Erwachsene allein gelebt. Ich konnte all meine Vorstellungen realiseren, wie die Wohnung sein sollte, ohne mich mit jemandem auf einen Nenner kommen. Ich konnte wählen, den Stil der Möbel, ohne einen Kompromiss zu haben. Ich hatte Freiheit in meiner Lebensweise, und musste nicht meine Zeit mit niemandem teilen. Es hat sich ergeben, dass sich mein Wohlfühlfaktor erhöht hat. Ich kann unbedingt jedem empfehlen, die Chance hat, mindestens einmal allein zu leben.

Allein zu leben hat viele Vorteile, aber ehrlich gesagt was er für mich meistens einsam. Es war so anstrengend und eine riesige Herausforderung, die Wohnung zu wechseln und die Möbel einzurichten.

Deswegen bin ich so dankbar, dass ich jetzt nicht mehr alleine lebe. Obwohl ich vernünftige Erwartungen gesetzt habe und war kompromissbereit, gab es kaum Bedarf für viel Kompromisse.

Am Anfang war mein Schlafrhythmus selbsverständlich beeinflußt. Gott sei dank war das nur vorübergehend. Andererseits ist es praktisch mit jemandem Kosten zu verteilen, auch wenn man manchmal für die andere wegräumen. Insgesamt hat mein Mitbewohner viel Haushalt von mir abgenohmen.

Ich habe auch gelernt, dass gegenseitig Respekt in einer Beziehung ein wichtiger Grundsatz ist. Wenn Rücksicht ohne Nachfrage gegeben wird, ist es wie ein Geschenk. Es ist auch schön sich mit jemandem über Ideen zur Wohnung auszutauschen. Man soll nicht denken, dass man alle seine Vorzüge aufgeben muss. Man kann immer die Macken des anderen akzeptieren.

Unsere Wohnung bleibt unser Rückzugsraum, wenn das Ruhebedürfnis kommt. Augenblicklich ist die größte Nachteil Mandarinen schnell verschwinden.

Zum Schluss möchte ich über ein Wohnform erwähnen, von der ich in einem Magazin gelesen habe. Eine Gruppe von Menschen hat ein Hausprojekt zusammen finanziert – ihr Wohngebäude. Dieses Gebäude ist wie eine kleine Gesellschaft, in der die Einwohner flexibler leben. Die Menshen beurteilen nicht, wenn jemand ab und zu klappert und knallt. Natürlich können sie auch ihre Wohnungen untervermieten.

Das Gebäude hat Gemeinschaftsräume, die von den Bewohnern genutzt werden können. Ich kann mich vorstellen, dass in diesem Gebäude viele schöne menschliche Erfahrungen entstehen können.

P.S.

  1. Wenn mann regelmässig Übungen machen, ist es schwieriger, die deutsche Grammatik zu verlernen. 🙂
  2. Der Kandidat hat sich zurückgezogen, bevor das Wahlergebnis verkündet wurde.

Wie immer habe ich der Wortschatz aus Seedlang benutz.

https://seedlang.com/posts/c2b2794f-7715-434c-ad79-aa4d12dafdf2/vocab

Macun Lakes

The Swiss National Park is a wonderful place to hike in autumn, when trees turn yellow and the ground into different shades of brown. Among the 21 hikes in the National Park, one of the most memorable I did (and there was many!) was the hike from Zernez to Lavin through the Macun Lakes (21 KM, 1550 m up and 1600 down, 8 hours, white-red-white).

As the technical details suggests, this hike is long and hard, but as with many hikes like that in Switzerland, it was all worth it. We started from our hotel in Zernez one fine sunny Friday morning. I read later that you could take a taxi to reduce the hike up, but we were too cool for that. Somehow, my hiking mate needed a mnemonic to remember our path. He came up with “Sir Nez had an affair with Avril Lavigne”. I guess it was effective because we still remember it now.

The walk up starts through meadows until we passed the tree line and then it’s pretty much rocky terrain until the top. It’s very easy to get lost in this part, so make sure to keep an eye on the white-red-white markings. Close to the top, there were chains to assist you to pull yourself up, but nothing dangerous that I could recall. On a few occassions, you might need to use your hands. The highlight of the hike is the colorful Macun lakes viewed from the highest point of the trail. Overall this hike is long and there’s no other trail that could make it shorter, but it was fun, pleaseant, and passes through various terrains.

There’s almost always a view to enjoy in this very long trail, and enjoy them we did. We took an unreasonable amount of photos that it took us more than 9 hours to complete the walk 🙂 We were lucky to have fantastic weather with us, and as it was a Friday, we only saw one other pair at the beginning of the hike. It did feel like we had the whole mountain to ourselves. The colors were amazing and unforgettable.

We did the hike on October 1, 2021, more than 4 years and X kilos ago 🙂 Norman took the train from Berlin a week after a very long phone call and after realizing I needed company. We went for a hiking-therapy long weekend in Engadine and took the steepest funicular ride to Pilatus. Until now, I have yet to return him that favor.

Winter

Mein Lieblingsfoto aus Winter. Ich nenne es: Elspeth und der weiße Baum (2017, Feldberg, DE)

Ich bin in den Tropen aufgewachsen. Deswegen war der Winter für mich immer etwas Besonderes. Ich bin glücklich, in der Schweiz zu leben. Es ist nicht schwierig, in den Bergen beeindruckt zu sein. Man kann von verschiedene Aktivitäten draußen bei Wind und Wetter wählen. Aber würde es toll wenn die Sonne auch scheint.

Die häufigste Winter Sportart in der Schweiz ist das Skifahren (Abfahrt). Leider habe ich Höhenangst und Angst vor Geschwindigkeit. Aus diesem Grund war ich mich nie für Abfahrt Skifahren interessiert. Es gibt auch der Schlitten, wo man schnell herunterrutschen auf einem Berg oder einem Hügel kann. Ich finde das sehr gefährlich und dafür habe ich Angst zu meinem Tod rutschen. In der Schweiz gibt es genug Todesstreifen zu finden.

Basel hat einen kalte Winter aber ohne Schnee wie in den Bergen. Ich finde das gut. Wenn es schneit (< 5cm), kann man auf dem Asphalt auf der Straße zur Bäckerei oder zum Botschaft ausrutschen. Es könnte rutschig genug, dass man in einem Spaziergang durch die Stadt aufpassen muss. Es macht auch umfahren in einer kleinen Stadt ein bisschen schwieriger. Es macht auch umfahren in einer kleinen Stadt ein bisschen schwieriger. Winter bringt auch Krankheiten und Matsche.

Ab und zu Basel bekommt genug Schnee, die Baslerinnen sich in einer Märchen anzufühlen. Das ist nur zweilmal in den letzten zehn Wintern passiert. Schöne Künste von Natur auf Fenstern gezeichnen würden. Der Spielplatz erwacht plötzlich zum Leben. Kinder und Erwachsene würden Schneemänner bauen. Schreie von den Schenneballschlacten würden hören, obwohl es saukalt ist. Schneebälle würden werfen. Die imaginäre Mauer, die Kleinbaslerinnen und Großbaslerinnen zwischen sich gebaut haben, würden verschwinden. Alle wären freundlicher miteinander.

Meine Beziehung mit der Winter in den Bergen begann in 2016. Ich habe mit Schneeschuhwanderungen und Winterwanderungen angefangen. Zweimal habe ich mit ein paar Freunden ein Iglu gebaut und dort übernachtet. Während der Pandemie habe ich die nächste Wintersportart gelernt – Langlauf.

Die Droge, die mich voll fühlen jedes mal. Wenn ich Langlauf fahre, denke ich nicht daran, ob ich erfrieren könnte. Ich bin schon bei -17 Grad Celsius gefahren und man muss mich nicht aus dem Bett ziehen.

Normalerweise finden meine Wochenendausflüge zwischen Dezember und Februar statt. Die Routine ist immer gleich: Wir stehen früh auf und fahren in der zweiten Klasse mit dem Zug aus Basel in eine Ecke der Berge. Wir machen Langlauf-Skating für zwei Stunden. Danach genießen wir in der Sauna und später ein Abendessen. Übrigens haben selten Hotels eine Liegewiese.

Das Frühstück in der Schweiz ist vorhersehbar. Es gibt immer Brötchen, Käse, Schinken, Kaffee, Saft, ein paar Gemüse und Tee zum Trinken. Das Frühstuck ist nicht besonderes lecker, aber ausreichend. Ich mag es, wenn die Gäste des Hotels sagen “Guten Appetit” miteinander. Das passiert nie auf den Philippinen.

Wir packen unser Gepäck und machen noch einmal Langlauf-Skating. Wir nehmen immer Wasser und Kleinigkeiten zu mampfen in einer Gürteltasche mit. Der Höhenpunkt meines Wochenendes ist der Kuchen und die Wärme, die ich im Restaurant genießen könnte, während Mittagspause.

Endlich betrachte ich mich als zerbrechlich. Deswegen bin ich so stolz darauf, dass ich Langlauf-Skating gelernt habe. Ich versuche jedes Jahr meine Teknik zu verbessern. Mein Ziel ist es, Langlauf-Skating zu hinkriegen, ähnlich mit einer Person, die seit Kindheit Winter erlebt. Winter ist fast schon vorbei, aber ich kann es kaum erwarten zum nächsten.

Ein paar Bildern von Schneeschunwanderungen und Winterwanderungen in der Schweiz:

Ein paar Bildern von Langlaufausflüge in der Schweiz:

As before, I took the vocabulary from Seedlang prepared by the Easy German team and wrote the article above. It was difficult, but as always, so much fun. I very much enjoyed picking up the pictures over the years to share.

Instead of posting the corrected version by ChatGPT, I decided to share only my raw version including spelling corrections that Word would anyway pick up. I reminded myself that my goal is not to tell some stories in perfect German, but mainly to learn new vocabulary and practice them through writing. It took me 5 hours in a span of 3 days to complete this post, hence me writing this explanation in English because I have a slight headache now 🙂

“In der Kürze liegt die Würze” – my German teacher reminded me last week. In preparation for the B1 exam, she asked that instead of writing incorrect and too complicated sentences, that I should from now on try to iron out the mistakes I make here and there and start with shorter ones instead. Afterwards, I could try to connect them with the connectors I already know.

Fremdsprache lernen als Kind

Korrigierte Version:

Die größte Herausforderung für mich ist es, regelmäßig mit Muttersprachlern zu sprechen. Da ich auf Englisch arbeite und die meisten meiner Freunde nicht aus deutschsprachigen Ländern kommen, bin ich nicht gezwungen, jeden Tag Deutsch zu benutzen.

Ich habe Englisch als Kind gelernt. In den Philippinen lernen wir Mathe, Wissenschaft und andere Fächer auf Englisch. Das heißt, ich musste nicht nur die englische Sprache lernen, sondern sie auch in verschiedenen Kontexten anwenden. Ich musste nicht nach Möglichkeiten suchen, weil sie jeden Tag verfügbar waren. Wir haben als Kinder auch verschiedene Filme und Serien auf Englisch geguckt.

Was mir am meisten geholfen hat, war das Konzept des Sprachbads. Ich erinnere mich daran, dass ich meine Muttersprache außerhalb der Schule benutzt habe, aber das war keine Hürde. Das heißt, ich muss nicht die ganze Zeit eine Fremdsprache benutzen, um sie gut zu lernen. Aber ich muss wirklich viele Stunden pro Tag mit der Sprache arbeiten.

Von 11 bis 17 Jahren habe ich für die Schulzeitung geschrieben. Fast jeden Tag nach der Schule musste ich einen Artikel über ein Thema auf Englisch schreiben. Ich war nie der sportliche Typ. 🙂 Im Nachhinein hat mir das sehr geholfen, mein Englisch zu beherrschen.

Original

Die größte Herausforderung für mich ist Muttersprachler regelmaßig zu reden mit. Da ich in arbeite auf Englisch und meistens meinen Freunden kommt nicht aus Deutschsprachende Ländern, bin ich nicht gezwungen jeden Tag Deutsch zu benutzen.

Ich habe Englisch als Kind gelernt. In den Philippinen lernen wir Mathe, Wissenschaft und andere Fächer auf Englisch. Das heisst, musste ich nicht nur die Englisch Sprache lernte, sondern auch sie in anderem Kontext benutzte. Ich musste nicht Möglichkeiten auf der Suche, weil sie jeden Tag verfügbar waren. Wir haben auch verschiedene Filme und Serien auf Englisch als Kinder geguckt.

Was halltet mir nach am meistens war das Konzept von Sprachbad. Ich erinnere mich daran, meine Muttersprache ausser dem Schule benutzten hatte aber das war keine Hürde . Dass heißt, brauche ich nichts die Ganze Zeit auf eine Fremdsprache zu benutzen, um sie zu gut lernen. Aber ich muss wirklich viele Stunde pro Tag mit der Sprache arbeiten.

Von 11 bis 17 jahre alt hatte ich für die Schulzeitung geschrieben. Fast jeden Tag nach der Schule musste ich einen Artikel über ein Thema auf Englisch schreiben. Ich war nie die Sportlich Typ. 🙂 Im Nachhinein hat das mir sehr geholfen, um mein Englisch zu beherrschen.

*Ich schreibe auf Deutsch (Original), und später korrigiert ChatGPT meinen Text und erklärt mir meine Fehler. Ich finde diesen Prozess hilfreich.

Aletsch Glacier

If you visit me and don’t have any preference where to go in Switzerland, you most likely will be taken for a hike to see the longest glacier in Europe – Aletsch. I have hiked and camped with family, friends, and colleagues to see this UNESCO World Heritage site 11 times! The views amazes me every time. Not to mention the SBB Day Pass or Coop Tageskarte includes the gondola rides, which is mostly not the case everywhere else. Now that I think about it, it’s probably the main driver why I take guests here. 🙂

There’s plenty of trail options in this area, but I always do a variation of this Summer Hike starting (more often) or ending at Fiescheralp.

Technical details: 17.54 KM, 1044m up / 840m down, Time: 05:52 (not including breaks)

Depending on the appetite for the day, we may end at Riederalp or Moohsfluh if we started from Fiescheralp. We did an overnight stay at Bettmeralp when we did the walk above. Though if one starts early enough, it could be done as a day trip from Basel. This hike includes a 1 KM long, usually very cold, foot tunnel which leads to Märjelensee. Don’t ignore the small ponds in this area, they make for interesting photos. Aside from the tunnel, it’s mostly walking under the sun, so make sure you are up and prepared for that.

During autumn, there are wild blueberries along the way. I also somehow associate alpine roses with this hike. My favourite lunch or snack break is somewhere along the trail just above Märjelensee where you can enjoy a view of the glacier connecting to the surrounding mountain range. On a clear day, you can see Matterhorn from the trail (it’s very small though, but still very recognizable). Also from Märjelensee, there’s a there and back trail that would take you to the glacier level where you can be close enough to touch it. It’s a red trail, but I found it not safe enough to take everybody (myself included). It’s a bit slippery and the trail is not always obvious. Do this only if you know what you’re doing.

In winter, we took the gondola to one of the view points and walk from there to Riederalp through Riederfurka or simply to one of the closer gondola stations.

One thing I’d like to try in the future is to do one of this Glacier Tours. Note to self: suggest the idea to the hiking best friend.

Was machst du heute?

*Für dieses Video habe ich einen Text mit allen Vokabeln aus Seedlang erstellt. Es war schwierig aber hat viel Spaß gemacht. Ich schreibe auf Deutsch (Original), und später korrigiert ChatGPT meinen Text und erklärt mir meine Fehler. Am Ende zeige ich ein Foto, das ich gemacht habe, und ein paar Bilder, die ich durch KI kreiert habe.

Korrigierte Version:

Samstag, wenn ich in Basel bin, ist der Tag für Besorgungen. Heute habe ich viel vor. Erst bummle ich durch das kleine Rotlichtviertel in Kleinbasel. Ich finde es interessant, wie früh die Wirtschaft hier beginnt, obwohl es Minusgrade sind.

Danach gehe ich zum Wochenmarkt auf dem Marktplatz, um Einkäufe zu machen. Man kann dort verschiedene Spezialitäten aus der Region finden, die die Bauern selbst verkaufen. Die Gurken, die der Holländer verkauft, sind besonders gut.

Auf dem Weg zum Marktplatz stimme ich mein neues deutsches Lieblingslied an – „Darf man das?“ von Die Prinzen. Ich bemerke unterschiedliche Dinge, die ich noch nie bemerkt habe. Bei Schifflände gibt es ein Segelschiff, auf dem man einen Chor ein Seemannslied singen hören kann. Das Schiff sieht aus, als käme es aus dem Zweiten Weltkrieg.

In der nächsten Straße steht ein heruntergekommenes Haus. Ich frage mich jedes Mal, wenn ich vorbeigehe, wann es abgerissen wird. Eine Anwältin steht vor dem Haus mit einem Arbeitsvertrag in ihrer Hand. Ich wette, dass sie denselben Gedanken hat.

Endlich komme ich am Marktplatz an. Ich nehme mir ein Fischbrötchen. Der Geruch erinnert mich an die Philippinen. Mein Gehirn hat das Heimweh nicht erwartet. Währenddessen ist die Soße auf mein Oberteil ausgelaufen, während in der Nähe ein Neugeborenes schreit. Ich balle meine Fäuste. Wie immer ist der Wochenmarkt rappelvoll. Ich verbringe ein bisschen mehr Zeit mit dem Einkaufen auf dem Markt und gehe danach zu Fuß nach Hause.

Ich gehe an einem riesengroßen Spielwarengeschäft vorbei. Ich kaufe ein Landhotel-Modell für meine Modellbau-Kollektion. Ich habe zwischen dem Hotel und dem Stadion überlegt. Gott sei Dank bin ich noch nicht pleite.

Nachmittags zu Hause bereite ich mich auf die mündliche Deutsch-B1-Prüfung vor. Ich finde sie einfacher als Mathe oder einen Aufsatz über Männlichkeit zu schreiben. Ich öffne meinen Computer, um Kommunikationswissenschaft zu erforschen. Ich habe zu viel über die Prüfung nachgedacht und dachte, Kommunikationswissenschaft würde helfen. Stattdessen schaue ich mir Bilder von Löwen an. Im Grunde werde ich mit dieser Strategie nie ein Staatsexamen bestehen.

Ich erinnere mich an mein Ziel in der deutschen Sprache: „C2, bevor ich sterbe.“
Hauruck! 💪

Wettstein Brücke in Basel

Original:

Samstag, wenn ich in Basel ist, ist der Tag für Besorgungen. Heute habe ich viele vor. Erst bummle ich das kleine Rotlichtviertel in Kleinbasel. Ich finde es interresant, wie früh die Wirtschaft hier beginnt, obwohl es Minusgrad ist.
Danach gehe ich nach den Wochenmarkt auf Markplatz Einkauf zu machen. Man kann dor verschiedene Spezialität aus der Region findet, die die Bauern selbst verkaufen. Die Gurke verkauft der Holländer ist besonders gut.

Unterwegs nach dem Markplatz stimme ich an mein neues Deutsche Lieblingslied – “Darf man das?” von Die Prinzen. Ich bemerke unterschiedliche Dinge, die ich nie bemerkt habe. Bei Schifflände gibt es ein Segelschiff, wo mann kann hören, ein Chor ein Seemannslied singt. Das Schiff sieht wie von der Zweiter Weltkrieg aus.

Bei der nächste straße ist ein heruntergekommende Haus. Ich frage mich jedes mal ich gehe vorbei, wann es abgerissen würde. Eine Anwältin/Rechtsanwältin steht vor dem Haus mit einem Arbeitsvertrag in ihre Hände. Ich wette, dass sie gleiche Gedanke hat.

Endlich komme ich Markplatz an. Ich nehme mich ein Fischbrötchen. Der Geruch errinert mich den Philippinen an. Mein Gehirn hat das Heimweh nicht erwartet. Mittlerweile hat soße auf mein Oberteil ausgelaufen gleichzeitig ein neugeboren in der nähe schreint. Ich balle meine Fäuste. Wie immer ist der Wochenmarkt rappelvoll. Ich verbringe in bisschen mehr Einkaufzeit in dem Markt und nach Hause zu fuß gehen.

Ich gehe vorbei ein riesengroßes Spielwarengeschäft. Ich kaufe ein Landhotel Modell für meine Modellbau-Kollektion. Das Hotel oder das Stadion habe ich gedacht. Gott sei dank bin ich noch nicht pleite.

Nachmittags zu Hause bereite ich für die Deutsche B1 mündliche Prüfung vor. Ich finde sie einfacher als Mathe oder ein Aufsatz über Manneskraft zu schreiben. Ich öffne das Komputer, um Kommunikationswissenschaft zu erforschen. Ich habe zu viel über die Prüfung nachgedenken und dachte, Kommunikationswissenschaft wird helfen. Stattdesssen gucke ich Bildern von Löwen. Im Grunde werde ich nie ein Staatsexamen mit dieser Strategie reichen. Ich errinere mich an mein Deutschsprache Ziel – “C2 bevor ich werde versterben”. Hauruck!

Kesch Trek++

Taken very close from Fuorcla Pischa on the way to Chamanna d’Es-cha

For the past 9 years I’ve been living in Switzerland, I estimate to have done more than a hundred hikes. In the early years, I would join hikes organized by the Hiking group of the Bank or friends including some when I would have been picked up in the morning in Basel and returned on the same spot in the evening. In the last couple years, I’ve been planning more of the hikes I do with friends and family. This process takes a couple of hours, sometimes days! What I realize over the years, is that there’s not a lot of content in English about hikes in Switzerland. Inspired by Wander We Go, I’ve decided to document the hikes I’ve done, if not for my future self, perhaps for someone who is need of ideas for what to do the next sunny weekend.

I will start with a week-long trip I did with my best friend on September 2024 at one of my favourite areas in Switzerland – Engadin. I found Kesch Trek on Wander We Go’s website but added a day to do the Joriseen lake hike and changed the last day’s hike. Spoiler: we didn’t manage to do see the lakes due to the unusual winter conditions in the area the week of our trip in September!

I summarize our plan below including the planned but had to cancel days. Note that the time mentiones below does not include breaks and photo ops 🙂

DayAccommodationActivityTechnical Details
1 – Planned but had to cancelFlüela Hospiz, PasshotelJöriseen Lake Hike (Swiss Family Fun)10.8 KM
750m up / 750m down
Time: 05:05
1 – ActualAlpine Inn DavosTouristic activity and short winter hike from Weissfluhjoch to HöhenwegToo touristic for technical details 🙂
2 – Planned but had to cancelHike from Flüela, Ospiz to Grialetsch Hütte10.9 KM
1037m up / 885m down
Time: 04:47
2 – ActualGrialetsch HütteWinter hike from Dürrboden to Grialetsch Hütte4.2 KM
558m up / 19m down
Time: 02:27
3 Kesch HütteHike from Grialetsch to Kesch Hütte 13 KM
857m up / 788 down
Time: 04:37
4 Chamanna d’Es-chaHike from Kesch Hütte to Chamanna D’Es-cha14 KM
1044m up / 1080 down
Time: 05:26
5Home Return from d’Es-cha to close-to Porta d’Es-cha then down to Zuoz10.66 KM
377m up / 1277m down
Time: 04:38

Kesch Trek is a multi-day hike which have been marketed recently even outside Switzerland. In fact there were four other Dutch groups/couples doing the same path as us during our trip. We wanted to start with a bang by visiting the Jöriseen lakes and walking up a 3000-der peak on the way to the first hut of the trek – Grialetsch Hütte. We instead had to take a short but very interesting hike from Dürrboden. There was knee-deep snow in some places and I wished I brought my gaters. Otherwise, I was pleased to know that I could hike comfortably in these conditions using only my summer gear.

The Kesch Trek is for sure one of the most interesting hikes I’ve done in Switzerland. The views are fantastic, the trail include unbelievably beautiful valleys, rocky terrains, breath-taking, and sometimes very steep passes (Fuorcla Pischa). We saw cows (of course), horses and lots of marmots in the valley. The trail difficulty is between T2 and T3.

All the huts we stayed in were renovated in the last 5 years or so and offered basic amenities including showers (not for free though). The huts were in fantastic locations, super clean, and the food we had was hearty and delicious. The weather during our trip definitely made it more special. At Chamanna d’Es-cha, we even met two of few mountain uni-cyclists in the world!

On our last day, instead of walking down from the hut to the train station, we did a return trip up to close to Fuorcla d’Es-cha. It’s officially a blue trail but I think only if you do the pass, which some crazy people did! It was not advisable, again because of snow on the pass. We walked very close to it until we didn’t see any reasonable path to continue on. Either because it’s a blue trail or a weekday, not many people were there. In fact, we only heard voices from the pass but didn’t really see them. The terrain up there is rocky and the view down is amazing on a sunny weather.

The Kesch Trek is designed such that you end at Preda, but we took Wander We Go’s advise and walked down to the closest train station instead. This way we could spend the time to do the return trip to the pass.

The toughest part of the trip for me was the uphill climb to Fuorcla Pischa. It was steep up and rocky, but I didn’t feel it was dangerous. It’s really more that you have to have the stamina to continue walking until you reach the windy pass. The view from there is definitely worth the effort. Otherwise, the rest of the trail was relatively easy and enjoyable although I should mention that whenever there’s an option to walk on a valley or a single-lane-path carved on the side of a mountain, we consciously chose the less exciting but much safer valley walk.